Udashini Beshe....
- senguptac
- Mar 25, 2021
- 1 min read
Translating Tagore's works sometimes appears to be a project bordering on the verge of impossible. But his works are timeless, relevant and valuable treasures and these must be brought forth to readers who do not know the Bengali tongue. It is mostly keeping them in mind that I translated this particular song in English.
Who is that insensitive one, exotic lady from a foreign land -
I know not, alas!
In my mind I draw her with colors; A mirage in my mind is she.
When did her boat drift away, soared by the eastern breeze
And crossed this broken shore of mine.
I lost her in the far endless blue, hastening onto the waves of the sea.
In amazing languidness I gaze at the fast disappearing truant waves;
But the waves that leave, do not come back, never re-appear.
I know she is unattainable, yet my distracted thought -
In a forlorn hope dreams of finding fulfillment.
- Translated by Chaitali Sengupta
https://geetabitan.com/lyrics/rs-u/udaasini-beshe-bideshini-english-translation.html?fbclid=IwAR3Sj9-ZfwxxAtFgAVujnvKLKtNcY1RI3qfJ-5a5zEEaFY39Kq7739fUdf0

Kommentare